You may choose your friends; your family is thrust upon you. | Ты можешь выбрать друзей, но не семью. Ср. Семью не выбирают. |
Every dog is a lion at home. | Дома каждый пес чувствует себя львом. Ср. Всяк кулик в своем болоте велик. В своей семье всяк сам большой. |
Every family has a goodness of mercy. | В каждой семье есть милосердие. Ср.Милосердие начинается дома. |
In a united family, hapiness springs up of itself. | В сплоченной семье счастье льется через край. |
Every family has at least one black sheep. | В каждой семье есть как минимум одна черная овца. Ср. В семье не без урода. |
A good wife makes a good husband. | У хорошей жены и муж хорош. Ср. Доброю женою и муж честен. У хорошей жены и плохой муж будет молодцом. |
All are good lasses, but whence come the bad wives? | Все девушки хороши, но откуда же тогда берутся плохие жены? Ср. Все невесты хороши, а откуда (отколь) берутся злые жены? |
Every Jack has his Jill. | Всякому Джеку суждена его Джил. Ср. Всякая невеста для своего жениха родится. На всякий товар свой покупатель есть. |
It is an ill bird that fouls its own nest. | Плоха та птица, которая собственное гнездо пачкает. Ср. Выносить сор из избы. |
Man is the head of the family, woman the neck that turns the head. | Мужчина — глава семьи, а женщина — шея, которая ею вертит. |
Не that has no children knows not what love is. | Тот, у кого нет детей, не знает, что такое любовь. |
A tree is known by its fruit. | Дерево познается по плодам. Ср. От яблони яблоко, от ели шишка. |
A miserly father makes a prodigal son. | У отца-скряги сын может оказаться мотом. Ср. Скупые умирают, а дети сундуки открывают. |
Every mother thinks her own gosling a swan. | Всякая мать считает своего гусенка лебедем. Ср. Дите хоть и криво, а отцу-матери диво. |
Like father, like son. | Каков отец, таков и сынок. Ср. Каков батька, таковы и детки. Каков батька, таков и сын. Каково дерево, таков и клин. Яблоко от яблони далеко не падает. |
Like mother, like daughter. | Какова мать, такова и дочь. Ср. Какова матка, таковы и детки. Яблоко от яблони далеко не падает. |
Many a good father has but a bad son. | У многих хороших отцов плохие сыновья. Ср. В семье не без урода. |
«When you look at your life, the greatest happinesses are family happinesses.»Joyce Brothers | «Когда ты глядишь на свою жизнь, лучшие моменты жизни это семейные моменты жизни.»Джойс Бразерс |
«All happy families resemble one another; every unhappy family is unhappy in its own way.»Leo Tolstoy | «Все счастливые семьи счастливы одинаково; каждая несчастная семья несчастна по-своему.»Лев Толстой |
«Happiness is having a large, loving, caring, close-knit family in another city.»George Burns | «Счастье — это иметь большую, любящую, заботливую, дружную семью в другом городе.»Джордж Бёрнс |
«When our relatives are at home, we have to think of all their good points or it would be impossible to endure them.»George Bernard Shaw | «Когда наши близкие дома, мы должны думать про их хорошие черты. В противном случае выносить их невозможно.»Джордж Бернард Шоу |
Комментариев нет:
Отправить комментарий